This collection of poems contains those compositions which occurred in a particular state of mystical-revealing ecstasy.
While “Carmina in Spiritum” are poems written in a state of possession (enthusiasmòs); in this case they are mostly poems created thanks to a moment of instant revelation, comparable to divine shock, instantaneous, faster, more mental and controlled.
These poems sealed illuminating moments of sudden change, of brainwave.
Luce
scivola
al centro,
scintilla
frammenti la notte
in stelle, infinite
dimensioni accese
visioni, azioni
sospese e
fuoco il sentire
si nutre
di stella in stella
di luce in luce,
attesa nel Tutto
e nel Nulla
il tuo nome.
Light
glide
to the center
sparkle
you fragment the night
into stars,infinite
dimensions
lit visions,
suspended actions and
fire, feeling
feeds on
star by star
light by light,
awaited in All
and Nothing
your name.
Ho una sposa per ogni essere
e cosa, per sempre
si è con tutto,
o con niente.
nessuno possiede, solo
sempre si attraversa.
I have a bride for any being
and thing, forever
one is either with everything
or nothing
No one possesses,one only
Goes across.
Che sia astrale la visione
di ora in ora
sia unica
l’intenzione eterna
azione.
Let the astral vision be
hour by hour
Let the eternal intention
be unique
action.
Ascensione.
Danza di Spiriti Puri di anime
diafane.
Passi che sfilacciano le nuvole,
abbracci che anelano al Tutto.
Sacra congiunzione di consanguinei,
il passo indiscreto del desiderio,
quello lieve delle anime,
quello deciso dello Spirito.
Ascensione.
È il sussurro seducente dell’Onda,
il bacio letale del Cielo,
la sentenza del Tuono.
L’argento vivo della Luna,
i mille occhi della volta notturna.
Ascensione.
La sua esistenza.
Purezza.
Il bagliore della luce riflessa,
il sorriso bambino e l’entusiasmo giocoso
è l’abbraccio fraterno
il matrimonio del Cielo con la Terra.
Purezza.
Lo sguardo Oltre i confini,
oltre l’orizzonte
oltre il mio Io.
Lo sguardo che trafigge,
che fa nascere e rinascere
e nascere una volta ancora.
Purezza
Ritrovarsi nello stesso luogo
secoli dopo
ritrovarsi uguali e ricordare
un luogo di nascita comune,
un luogo di morte differente.
Purezza.
La mia esistenza.
Desiderio.
Poiché possedere é
non desiderare,
desiderare oltre, attraverso
oltre.
Pugnalare il corpo; resuscitare il desiderio.
Desiderio.
Il vortice che trascina al centro
e che poi respinge impietoso.
Infame.
Desiderio
che miro a non soddisfare.
Il Supremo é
il desiderio per l’Eternità.
Amore.
È la lacrima salata del mortale,
uno specchio d’acqua che s’oscura di notte.
l’amabile dissolvenza CorpoAnima
la misera mancanza
mortale
l’umana tensione.
Spirito.
È la Sua esistenza
l’immensa potenza che sostiene il mio cammino
sorregge il mio volo.
È la Sua sapienza
calore che scalda la mia anima.
È il fratello, l’amante o l’amato
il padre, il figlio, é lo Spirito
non santo, ma Puro
é il Fuoco che accende
il desiderio, disintegra
il corpo,
abbraccia trascinandola trionfante
la mia anima
oltre.
È il fuoco che lambisce il mio intero Essere
senza incenerirmi.
È il calore che arroventa il metallo
che fonde
la mia anima argentea
e chiude i miei occhi di zaffiro
pietra preziosa
é il fuoco amante
dello Spirito.
Coldness.
È lo sguardo che vede oltre il buio;
non l’anima annichilita di fronte ad esso.
È il corpo che bacia l’ombra,
il gelo che distrugge i pretendenti,
l’ira che mortifica il Finito,
tempesta che libera il passaggio sacro alle ombre.
Coldness.
Ecco.
Laggiù vi sono i fiori vacillanti
delle anime solidali
e qui
la danza infuocata
degli spiriti purpurei,
slegati tra loro, commoventi
nel profondo loro canto all’unisono
se ne vanno
nella medesima direzione, Vogel frei
Spiriti leggeri con ali di madreperla,
centinaia di occhi zaffirini
e lingue dolcemente di fuoco taglienti.
Sono i Reietti!
Gl’incompresi che non elemosinano
comprensione, e tuttavia
modulando il loro grido
nell’aria lanciano fendenti
ai reificatori delle ideologie,
combattendo per Lei
l’Unica, Divina, Sacra
Vita.
Dolce militanza incosciente é
l’amore per l’Uno-Tutto,
apparentemente violenta d’odio:
in realtà ne celebra il suo opposto.
È’ immenso amore, così immenso
da non esser compreso.
È sacrificio ogni alba dei Reietti!
Ineffabile sacrificio.
Ascension.
Pure Spirits’ dancing of diaphanous souls.
Steps unravelling the clouds,
embraces yearning for the Whole.
Sacred conjunction of consanguineous,
the indiscreet step of desire,
the gentle one of the souls,
the firm one of the Spirit.
Ascension.
It is the enticing wave’s whisper
the lethal kiss of the Sky,
the verdict of Thunder.
The living Silver of the Moon,
the thousand-eyed nocturnal Vault.
Ascension.
Its existence.
Purity.
The reflected light’s flash,
the childish smile and the playful enthusiasm
it is the brotherly embrace
the marriage between the Sky and the Earth.
Purity.
The glance beyond the borders,
beyond the horizon
beyond my Ego.
The piercing glance,
that allows birth and rebirth
and birth once again.
Purity.
Finding oneself in the same place
After centuries
finding oneself identical and remembering
a common birth-place,
a different death-place
Purity.
My existence.
Desire.
Since to possess is
non-desire,
beyond the desire, through
beyond
To stab the body; to revive desire.
Desire.
The trailing whirl to the core
that repels then merciless.
Infamous.
Desire
that I aim not to satisfy
since the Supreme
is the desire for Eternity.
Love.
It is the salty tear of the mortal,
It is a sheet of water which darken at night.
The lovable fading Body-Soul
the miserable missing
(for the) mortal
the human tension.
Spirit.
Its existence.
the immense power that sustains my way
that supports my flight.
Its wisdom
the heat that warms my soul.
It is the brother, the lover or the loved-one
the father, the son, it is the Spirit
not holy, but Pure
It is the Fire that kindles
the desire, disintegrates
the body,
hugs my soul triumphant
dragging it
beyond.
It is the fire lapping on my whole being
Without reducing me to ashes
It is the heat that makes red-hot the metal
that melts
my silvery soul
and closes my eyes of sapphire
precious stone
it is the Spirit’s lover fire.
Coldness.
It is the glance seeing beyond the darkness
Not the annihilated soul facing it
It is the body kissing the shadow
the chill destroying the pretenders
the wrath mortifying the Finite,
Tempest that clears
the passage sacred to the shadows
Coldness.
There.
Where the unsteady flowers
of the sharing souls are
and here
the burning dance
of the purple spirits,
untied among themselves, pitiful
inside their deep unisonant singing
they go away
following the same direction, Vogel frei
light Spirits with mother-of-pearl wings,
hundreds of sapphirine eyes
and sweetly sharp tongues of fire.
They are the Rejected ones!
the not-understood ones
not begging for comprehension, and nevertheless
modulating their shout
in the air they throw cutting blows
to the ideologies’ reifying ones,
fighting for Her,
the Only, Divine, Holy
Life.
Sweet unconscious militancy is
the love for the One-the-Whole,
apparently is violent with hate:
in fact it celebrates its opposite.
It is an immense love, so immense
not to be understood.
It’s sacrifice every single dawn of the Rejected ones!
Ineffable sacrifice.
“Carmina in Spiritum” is the result of a period particularly inspired by precise and profound astral conjunctions that determined the compositions in a praxis that I would dare to define mystical. The cosmic and absolute dimension of the texts, which goes to the limit of invocation to self-annihilation, consists of a series of carmina (chants, hymns) dedicated to the elements or spirits that hold the main inner forces holding the spirit and preserving it in the its strength and integritas.
The hermeticism of these short compositions is witness to instantaneous gesture, to immediate thought; the ultimate expression of the synthesis of sensation, where inner and outer universe coincide to the point of getting lost in the snapshot of the image. The haiku, eidolon of the feeling, is an overview, a picture of a section of reality which is transfigured and permeated by the feeling itself.
This collection of poems contains those compositions which occurred in a particular state of mystical-revealing ecstasy. While “Carmina in Spiritum” are poems written in a state of possession (enthusiasmòs); in this case they are mostly poems created thanks to a moment of instant revelation, comparable to divine shock, instantaneous, faster, more mental and controlled. These poems sealed illuminating moments of sudden change, of brainwave.
In the “Red Section” are collected those compositions that exude a certain passion that often emerges from our more human side.These are therefore old compositions that have given way to more measured and conscious compositions. However, since the human soul often falls into its chaotic and Dionysian side, I cannot say that this section is only part of past compositions, it remains a section open to any moods that are part of me and therefore sometimes ask to be expressed.
The white section contains poems born from moments of extreme psycho-physical suffering. These are poems where disease and the sense of imminent death prevail, expressed through landscapes of the soul in extreme paralysis in the face of the stagnation of vital energies. What prevails is the discomfort that nothing can change; the awareness that pain, in its continuous iteration, continually digs in depth, increasingly removing the possibility of being reached by any light source of redemption and evolution.
Percezioni Cubitse was my first prose experiment which immediately failed, falling into the form of prose poetry, or surreal prose in the manner of Fernando Pessoa. Born as a kind of Kammerspiel, it soon degenerated into an autobiographical collection of scattered sensations. They are collected here in light of their descriptive value of situations and relationships lived beyond their “real” dimension, following the thread of my particular sensitive virtues.