Percezioni Cubitse was my first prose experiment which immediately failed, falling into the form of prose poetry, or surreal prose in the manner of Fernando Pessoa.
Born as a kind of Kammerspiel, it soon degenerated into an autobiographical collection of scattered sensations.
They are collected here in light of their descriptive value of situations and relationships lived beyond their “real” dimension, following the thread of my particular sensitive virtues.
Sometimes biting, sometimes profoundly melancholic, this writing gives back a range of situations that engulf like whirlpools at the center of the rough reality or in the middle of the beauty of the unknown and beyond-human.
This work can be considered a “work in progress” precisely for the fact that it follows my life, exactly like a diary.
The text is very long, almost a small booklet never published, I propose some extracts.
Era ancora notte, una di quelle notti magiche che annullano ogni identità, ogni fine, ogni causa.
L’ energia s’impadroniva di ogni molecola rimanendo sospesa come un suono lungo, acuto, costante. C’era un’aria di sensualità, pregna d’intenzioni che venivano continuamente eluse, fuggite e cercate, finché le loro mani non furono ancora congiunte di un’unione fraterna, ma sensuale. Il vino aveva acceso le anime; la musica le aveva condotte sul proprio carro verso cieli superiori; mentre il loro sangue evocava la congiunzione, nonostante le menti cercassero di sfuggire.
Tuttavia non v’è scampo per il fluire dei pensieri, quando il sangue vuole sgorgare impetuoso: quest’ultimo ha sempre la meglio perché per natura deve scorrere sempre, pena la morte.
Il colore dei suoi occhi era quello del mare in tempesta, di quel grigio-blu che risveglia arcani presagi, destando il fascino dell’agitazione, del mistero, del predatore che medita l’attacco; il suo essere esprimeva la forza di quell’uragano che la profondità del suo sguardo sprigionava.
Per la prima volta Zoe si sentiva succube di qualcosa che non conosceva: per la prima volta non era lei a condurre il gioco, ma qualcosa di estraneo ad entrambi.
Poi fu il fuoco.
Il cielo ormai albeggiava e la notte aveva portato con sé l’ebbrezza. Il freddo umido del mattino già s’insinuava subdolo nelle ossa e s’infilava nelle tende illuminandole di uno strano giorno.
Era stata una strana notte. Di fuoco? Di cenere? Era semplicemente giorno. Il sonno danzava pretenzioso sulle palpebre: la luce dell’alba uccide tutto e sveglia fantasmi razionali.
Allora ecco che ora Alexander era magnificamente solo davanti al complesso edificio della sua mente e alla sua anima colma di buchi, porte e finestre, dove tutti erano entrati ed usciti senza lasciare tracce di spirito. L’aveva costruito lui stesso ed egli stesso aveva evitato serramenti per non trattenere nessuno e per far entrare il massimo della luce di giorno; e il massimo delle tenebre di notte. Zoe in tutto ciò era una specie di fuoco fatuo. Ma anche una lontana luce elettrica verso la quale poter tendere la mano, qualora fosse finito vittima delle proprie stesse costruzioni o del crollo di esse, una mano tanto gelida quanto accogliente. Come fare, ora, a conservare questa enorme costruzione? Perché certo andava difesa! Aveva portato Zoe di fronte a questi ruderi e non ne aveva avuto paura; tuttavia, tanta ingenuità lo aveva spaventato, perché i pericoli, lì dentro, erano veramente tanti. Eppure si sarebbero dovute aprire le porte a chi avesse dimostrato di meritarlo. Ogni rudere ha un guardiano e solo chi è capace di tenere intatte le caratteristiche dell’edificio mentale, allora merita tale ruolo.
“Meritare”: che grossa parola. Ci si conquista sempre una parte di anima di qualcuno e poi bisogna essere davvero bravi a custodirla, perché questo è un bene luminescente, unico, fragile.
Era notte, una notte senza luna, ma piena di stelle. Da lontano si sentì d’improvviso un rumore, di due passi, di cemento che si sgretola sotto le scarpe, non era solo.
Zoe era veramente lì, una piccola silouhette controluce, così irreale, come in fondo ella non avrebbe voluto essere.
Ma lo era, contro la sua volontà. Gli si avvicinò lentamente, ma il suo sguardo era rivolto verso la distruzione, e non solo lo sguardo.
Il volto di Alexander era illuminato da una bellissima luce notturna e quella luce violentemente generò nella mente una confusione di ricordi, voci, profili, immagini. Chi era Alexander? Zoe non lo sapeva più.
Non si salutarono.
Si avviarono entrambi verso una strana chiesa illuminata di rosso, ai confini della realtà, una sorta d’inferno creato dall’uomo, come se non ve ne fossero abbastanza.
Tuttavia quella passeggiata notturna fu per i due un viaggio oltre la realtà, come una danza leggera, un duetto di violoncelli perfettamente in armonia: una danza sopra al fuoco, che entrambi avevano attraversato, forse non del tutto indenni. Qualche scottatura segnava la bianca pelle di Zoe; mentre un’ombra perseguitava incessantemente Alexander.
Oltre la chiesa si proseguiva per un sentiero oltre il quale la strada aveva termine: una vera e propria cacciata dal paradiso di Adamo ed Eva.
Non lo sapevano, ma il gelo li attendeva appena dopo.
Sembra che stiamo arrivando ai confini del mondo – disse Zoe
Dici? Eppure siamo ancora qui. Che strani colori surreali…
La luce ora gialla di un lampione disegnava ancora il profilo di Alexander, Zoe avvertì il brivido dell’ignoto: un volto completamente nero, un’anima completamente insondabile.
Il rosso della loro passione era ormai chiuso dalle inferriate della chiesa e agonizzava sull’altare.
Lo Spirito stava forse resuscitando, ma era doloroso, era davvero doloroso.
Tutto quello che era stato in alto ora era in basso; tutto quello che era stato in basso ora era in alto: Alexander era completamente assente e Zoe, ora, era totalmente sola. Avrebbe dovuto essere forte, per sé stessa o per Alexander? O per entrambi?
Fu nella notte di lacrime, al Parco di San Michele, proprio sopra Lugano, che Zoe volse per la prima volta dopo parecchio tempo, il suo sguardo verso una Luna favolosamente bianca e avvertì tutta la miseria e l’impoverimento del proprio essere. Non avrebbe più dovuto accadere e stava ancora una volta accadendo: la sua forza si stava sgretolando, mentre le persone vivevano intorno a lei.
Per captare l’essenza delle cose, era rimasta con l’essenza del vuoto.
It was still night, one of those magical nights that nullify any identity, any purpose, any cause.
The energy took possession of each molecule, remaining suspended like a long, sharp, constant sound. There was an air of sensuality, full of intentions that were continually evaded, fled and sought, until their hands were still joined in a fraternal but sensual union. The wine had kindled souls; the music had led them in their chariot to higher skies; as their blood conjured the conjunction, despite the minds trying to escape.
However, there is no escape for the flow of thoughts, when the blood wants to gush impetuously: the latter always prevails because by nature it must always flow, on pain of death.
The color of his eyes was that of the stormy sea, that gray-blue that awakens arcane omens, arousing the fascination of agitation, of mystery, of the predator that meditates the attack; her being expressed the strength of that hurricane that the depth of his gaze released.
For the first time Zoe felt dominated by something she did not know: for the first time she was not leading the game, but something foreign to both of them.
Then it was the fire.
The sky was now dawning and the night had brought the thrill with it. The damp cold of the morning already sneaked into her bones and slipped into the curtains, illuminating them with a strange day.
It had been a strange night. Of fire? Of ashes? It was simply daylight. Sleep danced pretentiously on the eyelids: the light of dawn kills everything and wakes up rational ghosts.
So now Alexander was magnificently alone in front of the complex edifice of his mind and his soul full of holes, doors and windows, where everyone had entered and left without leaving a trace of spirit. He had built it himself and he himself had avoided window frames in order not to hold anyone back and to let in the maximum of daylight; and maximum darkness at night. Zoe was a kind of will-o’-the-wisp in all of this. But also a distant electric light towards which you can reach out, should he be the victim of his own constructions or of their collapse, a hand as cold as it is welcoming. How to keep this huge building now? Because of course she had to be defended! He had brought Zoe in front of these ruins and hadn’t been afraid of them; however, such ingenuity had frightened him, because the dangers there were so many. Yet the doors should have been opened to those who proved to deserve it. Each ruin has a guardian and only those who are able to keep the characteristics of the mental building intact then deserve this role.
“Deserve”: what a big word. You always win a part of someone’s soul and then you have to be really good at keeping it, because this is a luminescent, unique, fragile good.
It was night, a moonless night, but full of stars. From a distance you suddenly heard a sound, of two steps, of concrete crumbling under your shoes, he was not alone.
Zoe was really there, a small silouhette against the light, so unreal, as she really didn’t want to be.
But she was, against her will. She approached him slowly, but her gaze was on the destruction, not just the gaze.
Alexander’s face was illuminated by a beautiful night light and that light violently generated in his mind a confusion of memories, voices, profiles, images. Who was Alexander? Zoe didn’t know anymore.
They didn’t say goodbye.
They both walked towards a strange red-lit church, on the edge of reality, a sort of man-made hell, as if there were not enough.
However, that nocturnal walk was for the two a journey beyond reality, like a light dance, a duet of cellos perfectly in harmony: a dance over the fire, which both had gone through, perhaps not entirely unscathed. A few sunburns marked Zoe’s white skin; while a shadow incessantly pursued Alexander.
Beyond the church we continued along a path beyond which the road ended: a real expulsion from the paradise of Adam and Eve.
They did not know, but the chill awaited them soon after.
It looks like we’re reaching the edge of the world, ”Zoe said
You say? Yet we are still here. What strange surreal colors …
The now yellow light of a street lamp still traced Alexander’s profile, Zoe felt the thrill of the unknown: a completely black face, a completely unfathomable soul.
The red of their passion was now closed by the railings of the church and was agonizing on the altar.
The Spirit was perhaps resurrecting, but it was painful, it was really painful.
Everything that had been above was now below; everything that had been below was now above: Alexander was completely absent and Zoe was now totally alone. Should she have been strong, for herself or for Alexander? Or for ent
Ecco, questa doveva essere la sua mente, ora: una libreria presa d’assalto dai contemporanei concetti di Vita, così lontani da quello vero e vivo di Vitalità.
Avrebbe dovuto ritornare alle origini, alle proprie origini, ma ormai era una donna e si sentiva davvero troppo inquinata per poter attingere nuovamente a quella purezza: avrebbe dovuto compiere doppia fatica e chissà se sarebbe arrivata ad ottenere quella nivea estasi che si raggiunge quando il proprio spirito danza in felice solitudine.
Il due evidentemente non faceva per lei: perché il tre deve essere alimentato in due e troppo spesso ella si ritrovava da sola a nutrire una radice della quale diventava troppo spesso la sola nutrice.
Tanto sarebbe valso rimanere da sola, in quell’Uno incontrastato che rende liberi, anche se un po’ meno felici: era la prima volta che meditava sullo strano binomio libertà/felicità facendo leva sulla sua attuale vita.
Immaginava una barca che si allontanava lentamente dalla riva in un umido tramonto d’inverno. Era una triste canzone, quel pensiero, che graffiava il suo stomaco e stringeva il suo petto in una morsa.
Stava barattando la fatica di distendere le incomprensioni e il rifiuto di dissolvere gli egoismi con la beata e malinconica solitudine di quella barca. Sarebbe nuovamente diventata il rapsodo della propria vita, il giullare della società, il clown degli amici, il Pierrot del proprio specchio.
Ancora una volta si sarebbe guardata vivere e avrebbe osservato vivere, in quella dimensione fittizia che risulta quasi salvifica.
Ma salvifica da cosa?
Era invece un’immensa condanna e più stupidamente una condanna voluta, uno stupido gesto masochistico di fronte alla Vita.
Here, this must have been his mind now: a bookcase besieged by contemporary concepts of Life, so far removed from the real and living one of Vitality.
She should have gone back to her origins, to her origins, but by now she was a woman and she felt really too polluted to be able to tap into that purity again: she would have had to make a double effort and who knows if she would have achieved that snowy ecstasy that one reaches when one’s own spirit dances in happy solitude.
Evidently the two was not for her: because her three must be fed in two and too often she found herself alone nourishing a root of which she too often became the sole nurse.
As much as it would have been worth staying alone, in that unchallenged One that makes you free, even if a little less happy: it was the first time she meditated on the strange combination of freedom / happiness by leveraging her current life.
She imagined a boat slowly moving away from the shore in a wet winter sunset. It was a sad song, that thought, that she scratched her stomach and gripped her chest in a vise.
She was trading the effort of easing misunderstandings and refusal to dissolve selfishness for the blissful and melancholy loneliness of that boat. She would again become the rhapsode of her own life, the jester of society, the clown of friends, the Pierrot of her own mirror.
Once again she would have watched herself live and she would have observed living, in that fictitious dimension that is almost salvific.
But save from what?
Instead, it was an immense condemnation and, more stupidly, a deliberate condemnation, a stupid masochistic gesture in the face of Life.
Finalmente arrivava la notte e il suo momento in compagnia dei ricordi-sogni era assicurato.
Stratificazioni di volti, anime, relazioni, sorrisi, violenze.
Arrivava la magica notte, col suo carro vivo di sensazioni non mutilate.
L’aveva sognato ancora, dalle stelle ai giardini. La prima volta era accaduto una notte d’estate, lui era sdraiato su una pietra ancora tiepida dei raggi solari, l’aura mediterranea lo avvolgeva dolcemente, come un decoro, ma era notte, una notte di sole.
Le stelle brillavano come polvere luminescente e irradiavano il suo sorriso evanescente.
La seconda volta era la vigilia di Ognissanti, l’umidità già era in monocromatica fibrillazione sulla pelle, la nebbia scioglieva già i suoi cavalli bianchi e le nuvole spumeggiavano luce nivea su ogni cosa.
Le gondole erano tornate a vacillare dolci nella sua mente, a scivolare lievi sul ghiaccio come abili pattinatrici assorte nell’immobilità del ghiaccio. Quante belle forme poteva sognare in quei momenti. Ricordava i suoi passi lievi sulle umide pietre di Piazzale Roma, quasi fossero spugna, sotto i suoi piedi.
La città dell’acqua risvegliava in lei sensi assopiti e la sua mente vagheggiava all’unione ideale.
In lei il fuoco cresceva tiepido e la Poesia prendeva forme al suo essere estranee.
Quell’abbraccio fu sogno/realtà. Il suo corpo era entità pura incorporea, il suo respiro era l’ossigeno di mille foreste delle più verdi, potenza
della Terra e calore del Sole, una danza di respiri. Elevazione.
Fuori, nella notte, le Amazzoni cavalcavano spinte dalla luce della Luna. Fu una vera fusione d’oro e argento, alchemica coniuctio bruciante nell’intensità di un solo momento.
Le parole devono fermarsi, dove il miracolo spicca il volo.
Finally the night came and his moment in the company of dream-memories was assured.
Layering of faces, souls, relationships, smiles, violence.
The magical night was coming, with its chariot alive with unchanged sensations.
He had dreamed of it again, from the stars to the gardens. The first time had happened on a summer night, he was lying on a stone still warm from the sun’s rays, the Mediterranean aura gently enveloped him, like a decoration, but it was night, a sunny night.
The stars shone like luminescent dust and radiated his fading smile.
The second time was All Saints’ Eve, the humidity was already in monochromatic fibrillation on the skin, the fog was already melting his white horses and the clouds were frothing snowy light on everything.
The gondolas had returned to waver sweetly in his mind, to glide lightly on the ice like skilled skaters absorbed in the stillness of the ice. How many beautiful shapes he could dream of in those moments. He remembered his light footsteps on the damp stones of Piazzale Roma, as if they were sponge, under his feet.
The city of water awakened drowsy senses in her and her mind longed for the ideal union.
In her the fire grew lukewarm and Poetry took on forms of her being alien to her.
That hug was a dream / reality. Her body was pure incorporeal entity, her breath was the oxygen of a thousand forests of the greenest, power
of the Earth and heat of the Sun, a dance of breaths. Elevation.
Outside, in the night, the Amazons rode driven by the light of the moon. It was a true fusion of gold and silver, an alchemical conflux burning in the intensity of a single moment.
Words must stop, where the miracle takes flight.
Quella notte è stata intensamente terribile.
Il petto doleva come se all’interno l’intero universo fosse in espansione, come se il corpo non potesse reggere tutta quella energia che trasbordava violentemente.
Il cuore giaceva in una paralisi d’attesa, aspettando che questa tempesta facesse il suo corso o attendendo una sorta di placebo ingannevolmente guaritore.
Il sangue bruciava in modo gelido. Ero già morta.
Non un placebo, ma molteplici lame affondavano nello sterno, senza alcuna pietà.
Il respiro in sospeso sussultava ad ogni colpo inferto da ognuna di queste invisibili lame.
Allora il corpo non trovò che una sola fuga, una sola via d’uscita: una rovente ed enorme lacrima
che inondò il cuscino, rigando e bruciando il viso, seguita da un’altra e poi da un’altra.
Ma non un sussulto, non un vero pianto.
In qualche modo c’era ancora una sorta di remoto controllo, in questa mareggiata dolorosa.
In dignitosa e silenziosa sofferenza la Notte era finalmente trascorsa e quando il primo raggio
di sole illuminò lievememte la stanza, mi fu palese che ero stata ferita.
Ancora una volta.
Equilibrio, cerca l’equilibrio.
Allontanati.
Dissolviti.
That night was intensely awful.
The chest ached as if the entire universe was expanding inside, as if the body could not withstand all that violently overflowing energy.
Her heart lay in a paralysis of expectation, waiting for this storm to take its course or waiting for a sort of deceptively healing placebo.
The blood burned cold. I was already dead.
Not a placebo, but multiple blades sank into the breastbone, mercilessly.
The suspended breath leapt with every blow inflicted by each of these invisible blades.
Then the body found only one escape, only one way out: a red-hot and huge tear
which flooded the pillow, scratching and burning her face, followed by another and then by another.
But not a gasp, not a real cry.
Somehow there was still a sort of remote control in this painful storm.
In dignified and silent suffering the Night had finally passed and when the first ray
of sun lightly illuminated the room, it was clear to me that I had been hurt.
Once again.
Balance, seek balance.
Get away.
Dissolve.
“Carmina in Spiritum” is the result of a period particularly inspired by precise and profound astral conjunctions that determined the compositions in a praxis that I would dare to define mystical. The cosmic and absolute dimension of the texts, which goes to the limit of invocation to self-annihilation, consists of a series of carmina (chants, hymns) dedicated to the elements or spirits that hold the main inner forces holding the spirit and preserving it in the its strength and integritas.
The hermeticism of these short compositions is witness to instantaneous gesture, to immediate thought; the ultimate expression of the synthesis of sensation, where inner and outer universe coincide to the point of getting lost in the snapshot of the image. The haiku, eidolon of the feeling, is an overview, a picture of a section of reality which is transfigured and permeated by the feeling itself.
This collection of poems contains those compositions which occurred in a particular state of mystical-revealing ecstasy. While “Carmina in Spiritum” are poems written in a state of possession (enthusiasmòs); in this case they are mostly poems created thanks to a moment of instant revelation, comparable to divine shock, instantaneous, faster, more mental and controlled. These poems sealed illuminating moments of sudden change, of brainwave.
In the “Red Section” are collected those compositions that exude a certain passion that often emerges from our more human side.These are therefore old compositions that have given way to more measured and conscious compositions. However, since the human soul often falls into its chaotic and Dionysian side, I cannot say that this section is only part of past compositions, it remains a section open to any moods that are part of me and therefore sometimes ask to be expressed.
The white section contains poems born from moments of extreme psycho-physical suffering. These are poems where disease and the sense of imminent death prevail, expressed through landscapes of the soul in extreme paralysis in the face of the stagnation of vital energies. What prevails is the discomfort that nothing can change; the awareness that pain, in its continuous iteration, continually digs in depth, increasingly removing the possibility of being reached by any light source of redemption and evolution.
Percezioni Cubitse was my first prose experiment which immediately failed, falling into the form of prose poetry, or surreal prose in the manner of Fernando Pessoa. Born as a kind of Kammerspiel, it soon degenerated into an autobiographical collection of scattered sensations. They are collected here in light of their descriptive value of situations and relationships lived beyond their “real” dimension, following the thread of my particular sensitive virtues.